Przejdź do głównej zawartości

Kursy językowe czy e-learning

Temat e-learningu stał się obowiązującym tematem w wielu szkołach językowych i modnym tematem wielu pogadanek edukacyjnych. Firmy wymagają posiadania w ofercie edukacyjnej przez Szkoły Językowe, te naciskają na tworzenie i udostępnianie e-learningu przez autorów. Co powoduje taki trend w kursach językowych? Jak wygląda przeprowadzanie kursów tą metodą? Czym się różni blended-learning od e-learningu?
W serii artykułów będziemy pisać o trendach w nauczaniu języków obcych, jednocześnie zachęcamy do wspólnego blogowania - wyrażania opinii. Czy e-learning zastąpi klasyczne kursy językowe?

Elearning a kursy językowe dla firm

Najpopularniejszy system e-learmingu to chyba obecnie Moodle. Wykorzystują go zarówno korporacje i firmy tworzące treści edukacyjne, pojedyncze lekcie, kursy i bloki - od quizów do kompletne szkolenia. Stosują go także duże szkoły publiczne i uczelnie wyższe.
   
Przykładowy portal e-learningowy do nauki języka angielskiego znaleźć można w linku- tutaj

Komentarze

Popularne posty z tego bloga

O tłumaczeniach na wesoło

Przeglądając blogi biur tłumaczeń chciałbym dziś położyć akcent na aspekt humorystyczny wpisów czy stron blogowych. Tutaj z przykrością stwierdzam ,że zapisane słowo blog słownik wbudowany w pakiet biurowy Microsoft wciąż  na nowo podkreśla jako błędne. Czy nie powinien się on sam aktualizować, nadążając za zmianami w żywym języku (mówionym)? Ale nie miało być na poważnie, dziś na tablicy tematem „humorystyka” a nie przykładowo aspekty tłumaczenia przysięgłego albo tłumaczenie angielskiego w Mosinie.

Czy dojdzie do anulowania Brexitu?

Pisaliśmy o Brexicie, lecz najnowsze wiadomości są niepomyślne dla jego zwolenników. Zgodnie z wcześniejszymi zapowiedziami, w ramach Zjednoczonego Królestwa istnieje opozycja i to silna wobec wyjścia z Unii Europejskiej.

Zjawi się maj klej zbierzesz mi - żart Cezika

Występ Polaka w brytyjskim Mam Talent! Niesamowite! Cezik zmanipulował nami lepiej niż nasz rząd! A przy tym , jest to naprawdę świetne i śmieszne. Na blogu: Tłumaczenia Szczecin  - zobacz wideo, które artysta z Gliwic  przygotował wspólnie z Klejnutami.
Takiego ubawu na takim poziomie artystycznym i montażowym dawno nie widziano. Brawo Cezik!  Go Gliwice, go!
Polak podbił serca Angielek piosenką o kleju i diamentowych sztangach Tekst jest niezłą próbką tego, co chciał nam zapewne powiedzieć jego autor o miałkości i denności współczesnych tekstów piosenek, pisanych przez pieśniarzy pop z pierwszych miejsc list przebojów.
Pod względem językowym piosenkarz pokazał nam swój pazur jako tłumacz angielskiego, był to przekład nieco dowolny angielskiej wersji piosenki  :)