Linków trzeba pilnować , nawet z ...ministerstwa
Okazuje się, że sprawy linków internetowych do strony
tłumacza przysięgłego w Poznaniu należy ciągle samemu pilnować i poprawiać,
nawet gdy mowa jest o stronie Ministerstwa Sprawiedliwości. Mamy piękne
połączenie do strony Tłumacz przysięgły
angielskiego Poznań, www.filolodzy.pl,
ale nie wchodziliśmy przez nie ostatnio. Rzadko korzysta się ze strony ministerialnej.
Nasza klientka zwróciła nam wczoraj uwagę, że strona tłumacza jest chyba niebezpieczna.
Nasza klientka zwróciła nam wczoraj uwagę, że strona tłumacza jest chyba niebezpieczna.
Zaraz po tym sygnale jestem na liście ministerialnej i wyszukuję tłumacza
przysięgłego angielskiego po nazwisku. Jest łącze, ale kliknięcie daje komunikat
w języku angielskim.
Czy strona tłumacza jest bezpieczna?
Your connection is
not secure - I dalej wyjaśniając
powody (dalej po angielsku):
The owner
of www.filolodzy.pl has configured their website improperly. To protect your
information from being stolen, Firefox has not connected to this website. Pojawiły
się niepokojące słowa “stolen” oraz “improperly”. (Oj, bez znajomości angielskiego
ciężko obsługiwać przeglądarkę)
No to klops , pewnie włamanie mamy na stronie. Wszedłszy na konsolę Google webmasters tools widzę
ze nie, wszystko w porządeczku. Jaka jest przyczyna? Otóż, łącze ministerialne
do tłumacza przysięgłego obdarowano przedrostkiem https, zaś strona nie została
do tego przygotowana! Jedna literka powoduje zmianę protokołu internetowego. Piszemy
do Ministerstwa, zobaczymy kiedy dział stron internetowych zainterweniuje. Napiszę na blogu , co dalej w tej kwestii się dzieje.
https://bip.ms.gov.pl/pl/rejestry-i-ewidencje/tlumacze-przysiegli/lista-tlumaczy-przysieglych/search.html?Name=agata&Surname=kania
Jeden telefon do informatyków Ministerstwa
Zadzwoniłem pod numer dostępny na stronie Ministra Sprawiedliwości, o dziwo , szybko się połączyłem z panią informatyczką. W sumie sprawa zajęła parę minut, pani wykonała magiczne działania, i po kilku minutach zaledwie strona - pod odświeżeniu- już była podlinkowana poprawnie jako http:// a nie https:// O. link z ministerstwa wygląda obecnie tak:https://bip.ms.gov.pl/pl/rejestry-i-ewidencje/tlumacze-przysiegli/lista-tlumaczy-przysieglych/search.html?Name=agata&Surname=kania
Komentarze
Prześlij komentarz